Dnešný text je o zaujímavom kulinárskom výraze. Dnes sa už nepoužíva, ale kedysi šlo hlavne v češtine o všeobecne známe slovo.

Listujem si v klasickej kuchárke Magdalény Dobromily Rettingovej Domáca kuchárka (desiate vydanie z roku 1868) a dobre sa bavím. Napísala ju v dobách, keď o cholesterole nikto ani nechyroval a keď sa človek ešte mohol najesť do sýtosti bez výčitiek svedomia. Niektoré recepty by sa dnes ani urobiť nemohli (konzumovať spevavé vtáky je prísne zakázané), iné ma celkom prekvapili. Zaujalo slovo „brabancový“. Dobromila píše:

„1. Salát hlávkový

Ober svrchní listy s několika hlávek pěkného tvrdého salátu, rozkrájej je na čtvrtky a vyper je náležitě v několika vodách; potom rozmíchej půl koflíka brabancového oleje s dobrým vinním octem a solí, omoč v tom každou čtvrtku salátu, urovnej ho pěkně na misku a polej ho ještě všude tím smíšeným octem.“

Nie je to preklep. Má to aj inde:

„5. Salát okurkový

Oloupej pěkné okurky a nech je chvíli ve studené vodě, pak je na kružadle na tenké lístky ukrouhej, dej je na misku, polej je dobrým vinním octem a dobrým brabancovým olejem, osol je, promíchej vidličkami a posyp je tlučeným pepřem.“[1]

Celkom ma to prekvapilo. V olejoch sa pomerne slušne vyznám, vyskúšal som všeličo, ale žiadny brabancový olej nepoznám.

Hľadal som ďalej a našiel text od českej skupiny Čechomor, ktorá upravuje texty českých, moravských a slovenských ľudoviek na rockovú muziku:

„Já mám trakač novej , vozím na něm volej

od vesnice ke vsi, holky kupujte si volej brabancovej“.[2]

Ľudovka sa spomína už v zdroji z roku 1908, nie je to teda modernizovaná verzia[3]:

A naznačuje to aj zmienka v humoreske  Jaroslava Haška „O národní písni“ (1907), hoci obsahuje iba začiatok piesne:

„„Já mám trakař novej, vozím na něm volej.“ Škoda té písně. Mohla by se stát hymnou pouličních prodavačů, hymnou hauzírníků, hymnou vyrabitelů trakařů.“[4]

Nakoniec som našiel aj pôvod piesne. Údajne ju napísali o olejkárovi, teda o potulnom obchodníkovi s olejom, ktorý so svojím produktom obchádzal dediny a predával ho,[5]

Stále som však nevedel prísť na to, čo ten olej vlastne bol. Naviedol ma až Česko-německý slovník Františka. Š. Kotta  (1878), ktorý uvádza brabancový = brabantský. B. olej.[6]

Brabantský olej sa hľadal podstatne ľahšie a mal množstvo výskytov v českom prostredí a dokonca aj na Slovensku. Spomína ho napríklad Ján Babilon, budapeštiansky reštauratér slovenského pôvodu, ktorý v roku 1870 vydal monumentálne dielo (1500 receptov) s príznačným názvom Prvá kuchárska kniha v slovenskej reči. Pod heslom brabantský olej sa tam jednoducho uvádza, že išlo o olivový olej.[7]

Ďalšie informácie poskytli české zdroje. Kniha Kuchařská škola Marie B. Svobodové, vytvorená na základe gastronomických článkov z poslednej štvrtiny 19. storočia píše: „Tučný olej se získává z plodů olivovníku,  v obchodoch sa nachází pod jménem brabantský nebo provensálsky.“[8]

Okrem označenia provensálsky sa v starších textoch dá nájsť aj výraz provenský, provencový či dokonca prowencowý. V poslednom uvedenom prípade z čias pred ustálením spisovnej češtiny sa spája zo slovom oleg (dnes olej). Takto ho uvádza aj prvé vydanie Domácej kuchárky ešte z roku 1826, čím sa kruh uzatvára.

Brabantský alebo provensálsky olej bol olivový olej, ktorý sa do Čiech dovážal od 17. storočia z južného Francúzska, konkrétne z Provensalska (nem. aj fr. Provence). Dovoz zabezpečovali kupci z holandskej provincie Brabant, teda brabantskí kupci.

V prípade obidvoch názvov teda ide o apelativizáciu, čiže zovšeobecnenie vlastného mena.

Pre úplnosť uvediem, že existoval aj brabencový olej, s olejom brabancovým však nemal nič spoločné. V skutočnosti išlo o výluh z mravcov (brabenec je variant slova mravenec) v alkohole, ktorý sa používal ako mazanie na reumu. V podstate to bola kyselina mravčia, ktorá skutočne má protizápalové vlastnosti.

A to je už na dnes všetko.

Ďakujem za prečítanie, dúfam, že sa vám textík páčil a teším sa na vás nabudúce!


[1] https://zlatyfond.sme.sk/dielo/5015/Rettigova_Domaci-kucharka/17#ixzz8RHNqY6uK

[2] https://pisnicky-akordy.cz/cechomor/trakac

[3] https://psjc.ujc.cas.cz/search.php?heslo=brabancov%C3%BD&where=hesla&zobraz_ps=ps&zobraz_cards=cards&pocet_karet=3&ps_next=4-6&ps_heslo=brabancov%C3%BD&ps_startfrom=0&ps_numcards=15&numcchange=no&not_initial=1

[4] https://www.svejkmuseum.cz/new/spisy/o_narodni_pisni.htm

[5] https://dobravodauhoric.cz/z-pohledu-narodopisu/

[6] http://kott.ujc.cas.cz/index.php?vstup=Brabancov%FD&idHeslo=17417&zpusob=heslo&Zvyraznit=Brabancov%FD&hledat=fulltext&popis=&heslo=

[7] https://zlatyfond.sme.sk/dielo/1286/Babilon_Prva-kucharska-kniha-uvod-a-slovnicek/2

[8] https://www.google.sk/books/edition/Kucha%C5%99sk%C3%A1_%C5%A1kola_Marie_B_Svobodov%C3%A9

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *